IMPORTANTE: Produto em pré-venda! Todos os pedidos que o incluírem só serão enviados a partir de 10/11.
Fantasmagoriana - Jean-Baptiste Benoît Eyriès (seleção)
A antologia francesa Fantasmagoriana (1812) foi compilada pelo marselhês Jean-Baptiste Benoît Eyriès como uma amostra da prosa alemã de temática fantasmagórica. Seu escopo inclui oito narrativas publicadas por quatro diferentes autores, oferecendo um panorama comprometido em cobrir a diversidade dessa tradição. Além do valor intrínseco dos contos e novelas reunidos neste volume, é necessário frisar também seu valor histórico: foi justamente esta antologia que Lord Byron, Mary e Percy Shelley, John William Polidori e Claire Clairmont leram coletivamente em 1816, o que resultou no concurso informal que originou o conto “O Vampiro” e o romance Frankenstein.
SUMÁRIO
Prefácio, por Cid Vale Ferreira
FANTASMAGORIANA
Prefácio da edição francesa de 1812
Tomo I
"O amor mudo", de Johann Karl August Musäus
"Os retratos de família", de Johann August Apel
"A caveira", de Friedrich Laun
Tomo II
"A noiva morta", de Friedrich Laun
"A hora fatal", de Friedrich Laun
"O redivivo", de Friedrich Laun
"O quarto cinza", de Heinrich Clauren
"O quarto preto", de Johann August Apel
Sobre os autores (minibiografias)
APÊNDICES
"O franco-atirador", noveleta de Johann August Apel
"Sobre a repercussão de 'O franco-atirador'", por Felipe Vale da Silva
"Nota da tradução inglesa", por Sarah Elizabeth Utterson
"A tempestade", conto de Sarah Elizabeth Utterson
"Tales of the dead", por Cid Vale Ferreira
"Sobre fantasmas", ensaio de Mary Shelley
"Devaneios sobre o mundo invisível", por Carlos Primati
Galeria de imagens, por Cid Vale Ferreira
SOBRE OS APÊNDICES
- Apenas cinco das dezenas de narrativas da coletânea Gespensterbuch foram incluídas no Fantasmagoriana, e, entre as obras que não garantiram presença na seleção de Eyriès, há inúmeros tesouros que lamentavelmente ainda se encontram inéditos em português. Por essa razão, decidimos incluir mais uma delas, "O franco-atirador", a que teve a carreira mais exitosa, como uma amostra do que ainda podemos explorar dessa fonte literária riquíssima. Para termos uma melhor noção da relevância da obra escolhida, incluímos também um ensaio de Felipe Vale da Silva sobre ela.
- Tales of the Dead (1813) surgiu na Inglaterra como uma tradução de Fantasmagoriana. Apesar de suas traduções serem resumidas e de só haver cinco das oito narrativas originais, a versão inglesa da antologia trazia um novo prefácio e um conto extra, escrito pela própria tradutora. Para que esses dois conteúdos extras dessa edição também estivessem presentes em nossa publicação, incluímos o prefácio inglês, o conto extra e um ensaio de Cid Vale Ferreira sobre ela.
- Muito da sobrevida de Fantasmagoriana se deve ao papel que desempenhou na gênese dos clássicos de Polidori e Mary Shelley. Geralmente, um trecho do prefácio da edição de 1831 de Frankenstein é citado para ilustrar a maneira como a autora se referia ao episódio da leitura coletiva da antologia francesa, mas seu ensaio "Sobre fantasmas" (1824) também rememora sua relação com Fantasmagoriana, razão pela qual incluímos uma nova tradução do texto e um ensaio de Carlos Primati sobre ele.
DADOS DO PRODUTO
Titulo | Fantasmagoriana |
Titulo Original | Fantasmagoriana |
Autor | Jean-Baptiste Benoît Eyriès (seleção) |
Editora | Clepsidra |
Tradutor | Sabrine Ferreira da Costa, Felipe Vale da Silva e Carlos Primati |
ISBN | 978-65-87515-22-9 |
Categoria | Literatura Estrangeira |
Idioma | Português |
Tipo de Encadernação | Capa dura |
Formato | 16 x 22 cm |
Peso | 700 g |
Quantidade de Páginas | 328 |
Titulo da Coleção | Imaginário Gótico |
Ano da Edição | 1ª Edição - 2 impressão - 2024 |
Editora independente e sebo com loja online e loja física localizada no centro de São Paulo, na Rua Doutor Cesário Mota Júnior, 296 - Vila Buarque. E-mail: seboclepsidra@gmail.com - telefone fixo: (11) 3151-3879 / WhatsApp: (11) 91786-8881. Compramos, trocamos e vendemos HQs e livros seminovos e usados.